- Is Microsoft preparing us to move beyond Vista?
- Why Google wanted to lose wireless spectrum auction
- iPhone shortage fuels rumors of imminent 3G phone
- XP for cheap PCs: a second crack in the wall
- Darts into data: Leveraging random action to competitive advantage
- Most iPhone buyers are existing Apple customers
- AT&T's so-called open network principles
- Mono dev tool offered
- ActiveState upgrades IDE
- Serena plans SaaS products
July 18, 2007 | Comments: (0)
Eclipse Babel project eyed for language translations
IBM and BEA Systems have proposed an open source globalization project at the Eclipse Foundation that would feature a set of tools to make it easier to translate Eclipse projects into many languages.
Called the Eclipse Babel Project, the effort would translate selected projects into languages such as French, Japanese, German and other languages. Tools and activities to enable Eclipse deliverables to run in multiple locales also are part of the plan.
Tools that might emerge from the project could cover areas such as:
* Enablement testing, to run software in different language environments and to handle multiple scripts.
* Translatability testing.
* Preparation for translation.
* Testing of actual translations.
Other features of Babel could include streamlining the development of National Language fragments and translation file preparation tools.
Eclipse currently is collecting community feedback on the Babel proposal.
Posted by Paul Krill on July 18, 2007 03:20 PM
RATE THIS ARTICLE:
-

- COMMENTS
What I need to ask you about translation activity is that there is no such device to accomplish a perfect and actual translation but the translator itself. For centuries, we have been waiting for the moment to come, but still it never comes true. The translation activity is a delicate one which needed so much energy, thought, and experience about the matter needs translating. I still have no vision about the effectiveness of the tool. I hold my sceptic on such a thing to be true. Even though it is a miracle of technology, still the activity could not be replaced by a software or whatever it is.
Posted by: andhika firmansyah gautama at July 18, 2007 11:07 PMYou are absolutely correct. However, what we're trying to accomplish with the Babel Project isn't necessarily a software-based translation but rather to provide translation tools for to make it easier. These tools include: preparation tools, globalization enablement test tools, and translation verification tools.
Chris, are you with IBM? I noticed IBM has a lot of people attending the Unicode conferences for the past few years. Is the project along those lines or different?
Posted by: George Carlisle at August 6, 2007 12:31 PMNo, Chris is from BEA, but the Babel project also has a tech lead from IBM.
Posted by: Werner Keil at August 11, 2007 06:11 AMTOP STORIES
ADDITIONAL RESOURCES

- Remote Access: Maintain Security and Decrease the Burden on IT
- Beyond AntiVirus: Symantec Endpoint Protection
- What Every Enterprise Needs to Know About VDI

- Disaster Recovery in Minutes
- Protecting Microsoft(R) Applications
- Reduce Recovery Times and Tape Costs





